2014/15
Alfabetització i Formació en oficis
per les dones del barri de Koko, Bobo-Dioulasso, Burkina Faso
Alfabetización y fORMACIÓN EN OFICIOS
PARA LAS MUJERES DEL BARRIO DE KOKO, BOBO-DIOULASSO, BURKINA FASO
Projecte realitzat amb la col.laboració de l'escola Koko-B, gestionat per l'ONGD Cat Sya i
co-finançat per la universitat Pompeu Fabra (UPF) i Cat Sya
Proyecto realizado con la colaboración de la escuela Koko-B, gestionado por la ONGD Cat Sya y
co-financiado por la Universidad Pompeu Fabra (UPF) y Cat Sya
co-finançat per la universitat Pompeu Fabra (UPF) i Cat Sya
Proyecto realizado con la colaboración de la escuela Koko-B, gestionado por la ONGD Cat Sya y
co-financiado por la Universidad Pompeu Fabra (UPF) y Cat Sya
FASES DEL PROJECTE:
2014 1- Construcció d'un hangar i compra del mobiliari Febrer 2014 (Cat Sya) 2- Alfabetització: 1ª i 2ª Fases Març-Juny i Setembre-Desembre (UPF) 3- Formació en oficis: 1ª i 2ª Fases Març-Juny i Setembre-Desembre (UPF) 2015 1- Alfabetització: 1ª Fase Març-Juny (UPF i Cat Sya) 2- Formació en oficis: (UPF i Cat Sya) Soumbala, Pasta de cacauet i Bijuteria |
FASES DEL PROYECTO:
2014 1- Construcción de un hangar y compra del mobiliario, Febrero 2014 (Cat Sya) 2- Alfabetización: 1ª y 2ª Fases Marzo-Junio y Septiembre-Diciembre (UPF) 3- Formación en oficios: 1ª y 2ª Fases Marzo-Junio y Septiembre-Diciembre (UPF) 2015 1- Alfabetización: 1ª Fase Marzo-Junio (UPF i Cat Sya) 2- Formació en oficis: (UPF i Cat Sya) Sumbala, Pasta de cacahuete y Bisutería |
1- Construcció d'UN hangar
|
|
2- ALFABETITZACIÓ
ALFABETIZACIÓn
El projecte es realitza amb les dones del barri de KOKO i pretén impulsar l'alfabetització i la formació en oficis d'aquestes dones, buscant dotar-les d'instruments tan fonamentals com són la lectura, l'escriptura i el càlcul, així com promoure activitats que puguin generar ingressos perquè puguin fer front a l'educació dels seus fills i viure amb dignitat
El proyecto se realiza con las mujeres del barrio de Koko y pretende impulsar la alfabetización y la formación en oficios de estas mujeres, dotándolas de herramientas tan fundamentales como son la lectura, la escritura y el cálculo, así como promover actividades de generación de ingresos para que puedan afrontar la educación de sus hijos y llevar una vida digna
El proyecto se realiza con las mujeres del barrio de Koko y pretende impulsar la alfabetización y la formación en oficios de estas mujeres, dotándolas de herramientas tan fundamentales como son la lectura, la escritura y el cálculo, así como promover actividades de generación de ingresos para que puedan afrontar la educación de sus hijos y llevar una vida digna
Alfabetització en Dioula Alfabetización en Dioula inici de les classes: 10 Març 2014 El dioula és la llengua local més parlada en la regió de Hauts-Bassins, i és una llengua escrita... Per l'alfabetització l'any 2014 es van apuntar 32 dones en la 1ª Fase i 30 en la 2ª; i l'any 2015 entre 18 i 22 dones inicio de las clases: 10 Marzo 2014 El Dioula es la lengua más hablada en la región de Hauts-Bassins, y es una lengua escrita... En la 1ª fase de la alfabetización se apuntaron 32 mujeres, en la 2ª fase 30; y en 2015 se apuntaron entre 18 y 22 mujeres |
|
Alfabetització en Francès Alfabetización en Francés inici de les classes: 1 Abril 2014 Metodologia de la lectura en colors 3 dies a la setmana, de 17 a 18h inicio de las clases : 1 Abril 2014 Metodología de la lectura con colores 3 días a la semana, de 17 a 18h |
|
|
La metodologia dels colors és una tècnica d'aprenentatge de la lectura a partir dels colors col.locats en rectangle sobre una pissarra. Cada color representa un so de la llengua. Es comença per representar les vocals, després les consonants; es lliguen els sons apuntant un color seguit dels altres... I finalment s'associen les síl.labes:
m - a ==> ma m - i ==> mi i es formen les paraules ma - mi ==> mami mo - to ==> moto La tècnica es fonamenta en els colors perquè són molt fàcils a retenir... |
La metodología de los colores es una técnica de aprendizaje de la lectura a partir de los colores colocados en rectángulos en la pizarra. Cada color representa un sonido. Se empieza representando las vocales y luego las consonantes, se juntan los sonidos, juntando colores .. y finalmente se asocian las sílabas:
m - a ==> ma m - i ==> mi y se forman las palabras ma - mi ==> mami mo - to ==> moto La técnica se fundamenta en los colores ya que son muy fáciles de retener... |
3- Formació en oficis
Formación en oficios
Per la formació, van ser les activitats de producció de sumbalà i pasta de cacauet que varen escollir les dones del projecte, en la primera reunió que es va fer (gener 2014), entre diverses altres activitats com sabó de karité i tenyit de roba (basin-bogolan), que éren més complicades de fer en el pati d'una escola que l'assecat de condiments...
Així doncs, les dones varen optar per la transformació, l'assecat i l'envasat de condiments per a la venda:
« La transformation, le séchage de condiments et leur ensachement pour la mise en vente»
Para la formación, fueron las actividades de producción de sumbalá y pasta de cacahuete que eligieron las mujeres del proyecto, en la primera reunión que se hizo (enero 2014), entre otras actividades com el jabón de karité y el tinte de ropa (basin-bogolan), que eran más complicadas de hacer en el patio de una escuela que no el secado de condimentos...
Así pues, les mujeres optaron por la transformación, el secado y envasado de condimentos para la venta:
« La transformation, le séchage de condiments et leur ensachement pour la mise en vente»
Així doncs, les dones varen optar per la transformació, l'assecat i l'envasat de condiments per a la venda:
« La transformation, le séchage de condiments et leur ensachement pour la mise en vente»
Para la formación, fueron las actividades de producción de sumbalá y pasta de cacahuete que eligieron las mujeres del proyecto, en la primera reunión que se hizo (enero 2014), entre otras actividades com el jabón de karité y el tinte de ropa (basin-bogolan), que eran más complicadas de hacer en el patio de una escuela que no el secado de condimentos...
Así pues, les mujeres optaron por la transformación, el secado y envasado de condimentos para la venta:
« La transformation, le séchage de condiments et leur ensachement pour la mise en vente»
La producció del Sumbalà (veure l'explicació a la Galeria de Fotografies)
La producción del Sumbalá (ver la explicación en la Galería de Fotos)
La producción del Sumbalá (ver la explicación en la Galería de Fotos)
Què és el sumbalà?
Un condiment típic de la cuina d'Àfrica occidental, elaborat a partir de les llavors del néré, arbre salvatge (Parkia biglobosa). El procés de preparació del sumbala es molt laboriós! Amb el néré es fan moltes coses però sobretot l'arròs al sumbalà que és un plat boníssim! Material que es necessita: Pots, marmites, fogó per posar la marmita (el sumbalà ha de bullir durant 9h), una olla per cuinar al vapor (couscussière), molta fusta per cremar, i sobretot les llavors de nére... Qué es el sumbala? Un condimento típico de la cocina de África Occidental, elaborado a partir de las semillas de un árbol salvaje, el néré (Parkia biglobosa), de donde se extrae esta semilla, que se prepara para cocinar a través de un proceso muy laborioso El néré se utiliza en muchos platos pero sobretodo para hacer arroz al sumbalá, ¡que es un plato buenísimo! Material necesario: Olla, marmitas, fogón para poner la marmita (el sumbalá debe hervir durante 9 horas), una olla para cocinar al vapor (couscussière), mucha madera para quemar y sobretodo las semillas de néré |
La producció de la pasta de cacauet
La producción de la pasta de cacahuete
La producción de la pasta de cacahuete
La BIJUTERIA La BISUTERIA |
|
Més fotos! |
|